八大綜合台「WTO姐妹會」以「東西文化合併」為主題,聊起各國傳統文化因語言融合,尤其愈來愈習慣直接用英文替代,但也因此鬧出不少笑話。主持人莎莎深有同感,笑說自己在韓國向店員表示要Copy(複印)東西,對方竟誤會成要給她「咖啡 」,讓不懂韓文的她當下不知該如何是好,不僅如此,莎莎自曝有次要傳訊息問「Rundown」,一時間忘了這中文怎麼翻譯,她靈機一動寫成「軟蛋」,想說較接近英文發音比較讓人猜得到,但字面卻令人害羞又尷尬。
八大「WTO姐妹會」邀請在台灣的新住民、外國人分享各國趣事與獨特文化,談到「東西文化合併」後對各國的影響?來自泰國的小惠就率先形容泰國潑水節不同之處,「以前在路上都會看見大家穿泰國傳統服飾互相灑水表示祝福,現在則是一堆比基尼,大家越穿越少,相當不一樣!」當集來賓楊皓如也表示,生活中有些英文用語使用太習慣,反而會忘記中文如何說?「例如飯店要入住時,台灣人普遍使用『Check in』取代,而不會用中文表示我要辦入住手續。」
下一秒莎莎便發問:「那請問Rundown中文怎麼說?」自曝忘記中文怎麼說的她總在傳文字訊息給別人時,寫道:「可以給我『軟蛋』嗎?」一旁李明川聽後直搖頭表示:「我覺得妳這樣不行!假如妳傳『軟蛋』給我,會讓我覺得很難為情耶!」
另一方面,郭彥均、楊皓如兩人皆有個怪癖,就是不吃加熱過的水果,例如不吃夏威夷披薩、鳳梨蝦球等。藉此,楊皓如也自曝腸道情緒化無法亂吃,想不到下一秒莎莎竟回應她:「跟妳一樣嗎?」郭彥均跟著搭腔:「妳不要個人情緒化還去怪腸道!」令楊皓如聽了又氣又好笑,只好自虧:「生理影響心理啦!所以你們看我人怪怪的時候,不能怪我,因為我有可能是腸躁症,或已經便祕好幾天,有時候難相處你們要體諒我!」
楊皓如表示,曾經在出國時便祕,導致有小腹,上飛機時還被空姐問:「有寶寶了是嗎?」,「當下我超想翻白眼,想不到老公還在旁邊笑說:『對,她有了!那我們可以升等商務艙嗎? 』。」