中央廣播電臺透過14種語言對海外廣播,文化部長李永得今天(14日)表示,央廣應該是全台以最多語言廣播的電台,現在因應全球數位化發展,央廣未來若再提出設置條例修正案,文化部會樂觀其成,給予支持。
文化部長李永得14日在立法院教育及文化委員會,就「公共媒體法推動進度與我國公廣集團面對全球數位化之發展規劃」進行專題報告。
立委林楚茵在質詢時向李永得指出中國文化侵略的問題,她表示,在台灣現在很常見到「信息」、「視頻」、「正能量」等中國的社會用語,反而自身的生活用語逐漸被取代;她也以中央廣播電臺為例,提到央廣當年成立的目的主要是對中國廣播,把自由台灣的聲音傳達到專制的中國,這幾年也仍依據1996年起施行的設置條例,努力和所謂的「大陸地區」進行交流,並透過「微博」與聽眾互動,但「微博」其實會進行思想審查,在註冊時會需要選擇「中國台灣」,感覺像被「統戰」了,所以面對全球數位化的發展,文化部如何看待央廣等媒體的轉型,她建議可透過相關修正,讓央廣可以名正言順進行相關推廣事務。
李永得回應,央廣不只對中國地區廣播,平時也透過10幾種語言對海外廣播,應該是全台最多,但現有的設置條例的確需要修正。李永得:『(原音)央廣本身現在的組織條例的確是不合時宜,所以央廣這邊也曾經反映過多次,希望那個設置條例能夠做一些修正,我們樂觀其成,如果說央廣那邊提出一些修法的話,我們文化部會來評估,然後給他們支持。』
央廣在這次會議書面報告中提及,央廣14種語言節目及各地分台都設有臉書粉絲頁,各語言新聞也設置YouTube,致力跟上新媒體腳步,並針對各國不同的社群媒體平台設立帳號,擴大台灣的對外連結,今年也規劃將官網新增阿拉伯語及緬甸語,持續擴展多語優勢。
原始連結
臺灣之音APP-iOS
臺灣之音APP-Android
更多中央廣播電臺新聞
換誰接手國際影音平台 李永得提議中央社
公共媒體法難產 李永得:需先解決兩大核心問題
復活首部曲! 央廣緬甸文臉書粉專4月13日潑水節上線