台灣的原住民族語再度邁向國際,寫下里程碑!「泰雅語」和「賽德克語」繼「撒奇萊雅語」之後,雙雙列入全球維基百科語言列,也是全球1,257種南島語言中,第32及33個上線的語言,兩族語團隊耗時多年,共編寫出近3,500個條目,包括介紹各個國家、名人、運動員或慶典等;而讓人想不到的是,團隊在編寫條目時,令他們感到最不好翻譯的,竟是NBA退役球星喬丹(Michael Jeffrey Jordan)。
教育部委託國立政治大學原住民族研究中心,執行「原住民族語維基百科建置計畫」,歷經6年多的努力,先是「撒奇萊雅語」(Sakizaya)在2019年11月正式被列入維基百科語言列,如今又有「泰雅語」(Tayal)和「賽德克語」(Seediq)獲得認可入列。
計畫主持人林修澈指出,耆老平時講的族語是生活用語,部落年輕人則是講國語,所以要用族語逐步翻譯各條目,其實挑戰非常大,而且光是要將維基百科介面上的詞彙先族語化,就是一大工程。
林修澈:『(原音)第一個是寫手的問題,另外一個問題是語言本身沒有那麼多的詞彙可以族語表達,這個不只是原住民的語言是一樣,客語也是這樣,台語也都是這個樣子,因為沒有辦法用現代的詞彙去表達,所以乾脆就放棄,直接講國語,這是目前本土語言在推動所遇到的困難。』
賽德克語目前共編寫完成1,037個條目,當中翻譯了不少國家,賽德克語召集人、南投縣親愛國小校長詹素娥說,過程中讓她有環遊世界的感覺。詹素娥:『(原音)所以我說我好像去好多國家了耶,所以我覺得這個部分是讓我在翻譯國家條目的時候,我覺得收穫很多的地方,翻譯能力增加,然後認識更多國家的一些人文歷史地理這樣子。』
泰雅語的條目則多達2,400個,介紹許多名人與運動員,泰雅語召集人黑帶巴彥提到,他印象最深刻的是編寫NBA退役球星喬丹。黑帶巴彥:『(原音)應該說真正最為難我的,就是翻譯喬丹,因為喬丹是「空中飛人」,那個喬丹不是從那個罰球線開始就飛起來就直接灌籃,所以那時候很紅,叫我翻譯那個,不是很困難,是卡卡的,就怎麼會有這樣,就是翻譯到喬丹。』
全球民眾現在都可在維基百科網站左下方的語言列,找到台灣這三個族語的選項(Sakizaya、Tayal、Seediq),林修澈強調,透過「出口轉進口,外銷轉內銷」的語言活化策略,讓族語在登上全球通用的維基百科後,更能帶動國人關注族語復振的議題。
原始連結
臺灣之音APP-iOS
臺灣之音APP-Android
更多中央廣播電臺新聞
資通訊數位人才有缺口 教部規劃3途徑培育8.3萬人
第23屆雪梨雙年展參展藝術家名單公布 排灣族藝術家Aluaiy受邀
雙殊生鑑別率遠比美澳低 教長:全力來做