熱門影集《茶金》近日上映,精緻細膩的拍攝品質受到好評,不過影集中描繪當年「四萬換一塊」政策時,原著小說指「美國在台代理領事聽到聽到4萬換1塊拍桌怒罵」,但影集卻拍成美國在台代理領事做出發行新台幣的建議,遭時任行政院副院長反對;這段劇情遭網友批評不只悖離史實,也和「茶金」小說的橋段不同,讓人無法接受。
資深媒體人馮賢賢就在臉書上發文指出,《茶金》是難得讓人看得愉快不尷尬的台劇,但把惡性通膨賴到美國人身上是不該發生的虛構,是對史實的嚴重扭曲,公視應該認真面對,好好處理,不能以「這不是重點」、「戲劇是虛構,不能妨礙創作自由」為藉口來迴避。
馮賢賢認為,時代劇的人物和情節可以有很多虛構,但時代脈絡必須尊重,不能去脈絡,甚至逆脈絡。「把一個重要的政治背景移花接木,通膨嚴重到民不聊生變成是美國人在搞鬼,這樣的「歷史變造」很難令人相信是不小心隨便寫的。」
旅美學者翁達瑞也指出,《茶金》把當年四萬元舊台幣換一元新台幣的決策,推給美國在台的領事。國民黨派駐台灣的腐敗官員,反而變成抗拒美方干預的好官。時代劇未必要忠於史實,但絕不能「指黑為白」,
翁達瑞認為,當年四萬元舊台幣換一元新台幣,就是外來政權對在地人的掠奪。如今公視製作的時代劇,竟把國民黨對台灣的經濟掠奪,扭曲為美國對國民黨的政策干預。《茶金》的這段劇情不僅扭曲史實,也經不起貨幣理論的檢驗。不論史實的扭曲是無知或刻意,納稅人支持的公視有義務對外澄清,並更正這段影片的內容。
由於網路上討論相當熱烈,不少網友湧入留言表示拒看。公視則在今天(23日)發出正式致歉聲明,對於《茶金》僅以一場戲呈現「四萬元換一元」的時代背景,未能清楚正確交代政策始末,確有不足,深感抱歉,將於節目播出時以文字說明作為補充。
公視表示,《茶金》是原創劇本,由編導團隊共同完成,於拍攝完成後,在戲劇劇本的基礎上進行小說創作。並在劇集播映前,小說先行上市。公視願意虛心接受各界的指教,未來也將更加嚴謹。同時對於第一時間小編回應未盡周延,導致此事造成相關人士的困擾併同致歉。
更多中央廣播電臺新聞
《茶金》靈感原型自傳書 一部跌宕起伏的茶商家族回憶錄
公視《茶金》13日首播 還原70年前台灣大茶商輝煌史(影音)
茶金重現茶葉王國輝煌年代 花蓮文創園區開展