去年日本集英社出版《亞洲人物史》套書,不過卻遭到部分人士質疑將前總統李登輝列為「中國」歷史人物,就連李登輝的女兒李安妮都表達遺憾。集英社總編輯落合勝人5日在台北國際書展座談會上回應讀者疑問時再度澄清,強調書中目錄完全沒有針對人物做區域分類,一切都是誤解。
日本集英社去年出版《亞洲人物史》系列共12套,介紹從古代到21世紀的亞洲人物,牽涉人物多達3千人,由170多位研究學者共同編寫,最後一本《邁向亞洲世紀》,內容牽涉到李登輝的部份,當時被包括李登輝的女兒李安妮在內的一些台灣人士質疑,為何將李登輝與前中國國家主席鄧小平、武打演員李小龍、達賴喇嘛14世,一同歸類為「中國」歷史人物。
該系列套書今年由聯經出版引進,並在今年台北國際書展正式發表首卷中文版。5日聯經出版發行人林載爵也和集英社總編輯落合勝人,針對《亞洲人物史》的出版籌畫過程進行對談。
會後有讀者再度提出將李登輝列為「中國」歷史人物的質疑?落合勝人則澄清,一切都是誤會,整套書並沒有把人物做區域的分類,「一切都是誤解」。落合勝人:『(日文原音+翻譯)首先就是如果各位有看過我們的這個書,會發現我們在目次裡面,完全沒有去把人物做區域的分類,就是我們並沒有說這是哪一國的什麼人,這個目錄上面只有寫到人物的名稱,然後這個內容裡面是描述這個人物,他當時在這個地區的裡面、各個地區裡面所做的一些活動而已,所以當時會有這樣子的抗議,其實可能是基於一些誤解,才有這樣的抗議。』
聯經出版發行人林載爵也解釋,當時是日本方面在廣告文案上出現技術上的問題,負責翻譯李登輝章節的翻譯者鄭天恩也說,從內容上看,完全沒有被列入「中國」歷史人物的狀況,就是純粹客觀說明李登輝對於台灣民主化過程的貢獻。
集英社總編輯落合勝人另外也提到,《亞洲人物史》系列是奠基於日本長期對東洋史的深厚研究基礎上,再選定「人物」為主軸後,以「交流」為重點,透過該人物的動向,看到他為當時社會經濟帶來的改變,希望能用不同的觀看亞洲視角,反應更大歷史格局視野。
更多中央廣播電臺新聞
《李登輝交響曲》15日國家音樂廳首演 2025年東京演出
向民主先生致敬 「李登輝交響曲」2025年東京首演
「虎口的難題」討論會 學者:李登輝國防改革影響深遠 密使溝通減少兩岸誤判