語言學專家國立中正大學講座教授戴浩一,不僅帶領團隊建置中英雙語「台灣手語線上影像辭典」,撰寫「台灣手語參考語法」,把台灣手語語言學研究推向國際。
二十年來更樂於助人不間斷,捐款五百萬元成立獎學金幫助清寒學子;廣為設置曾救過他一命的自動體外心臟去顫器(AED)。
(龐清廉報導)國立中正大學戴浩一講座教授,是語言學博士,曾在美國任教30年,1995年返台後創立國立中正大學語言學研究所,當年他就捐出500萬元,除了設立紀念父母的獎學金,幫助中正清寒學子,其中100萬元也作為成立「手語語言學台灣研究中心」第一筆基金。
「我從父母親身上,學到應該怎麼對待窮苦的人。
」戴浩一教授的父親是醫師,母親是助產士,他從小看著父母不計貧苦酬勞幫人看病和接生,深受父母濟世救人影響,常以行動實踐樂於助人的社會關懷。
在學術領域上,戴浩一教授帶領中正大學手語研究團隊費時多年,建置中英雙語解說的「台灣手語線上影像辭典」目前已經邁入第三版。
同時,持續撰寫「台灣手語參考語法」將以英語出版,做為國際性平台,凸顯台灣在此領域的研究成果。
目前戴浩一教授則積極投入語言與老化的相關研究,希望能從語言能力訓練延遲認知。
除了語言學的研究成果,戴浩一教授常開玩笑說「我對台灣最大的貢獻是自動體外心臟去顫器(AED)。
」原因是他2007年前往日本演講,曾因心臟疾病在數百名聽眾前昏倒,幸好即時被AED救回一命。
回國後,將此事告知他的老同事,也是曾任衛生署署長的現任副總統陳建仁,深刻體會AED的重要,進而促成了在全台廣設AED的美事。
「2007年等於是我第二次生命的開始。
」戴浩一之後不僅自掏腰包購置AED在校園內裝置,更捐款協助國川美妙基金會購入10部AED,送給多所學校。
直到今日,看見需要幫助的人,戴浩一教授總是樂於伸出援手。