從此對普通話有陰影!摔角傳奇約翰希南重談「台灣爭議」 嘆被中美2國罵翻

從此對普通話有陰影!摔角傳奇約翰希南重談「台灣爭議」 嘆被中美2國罵翻

CTWANT 2025-12-08 09:46

曾出演《玩命關頭》系列及美劇《和平使者》的美國知名摔角選手兼演員約翰希南(John Cena),於美東時間5日在接受喬羅根(Joe Rogan)的訪談時回憶,他在2021年因將台灣稱為國家而惹惱中國,接著又因以中文普通話道歉而惹惱美國,形容那是一段艱難的學習經驗。

據《福斯新聞》報導,隨著美國娛樂產業越來越多地面向中國等國際市場,約翰希南向這位播客主持人回憶這段慘痛的教訓:「就算你懂一種語言,也不代表你懂那個文化。」在推廣職業摔角至海外的過程中,他回憶當時用普通話照稿念的錄影過程。

「你會做上百萬次這種錄影,其中有1次的內容是類似『嘿,台灣,來看看這個』,整段都是普通話,而拼音(Pinyin)將台灣描述為1個國家。所以是『成為第1個看到這個的國家』。但在那邊,人們用不同的視角看事情,地緣政治是一潭渾水。」

約翰希南說道:「那就像是朗勃根帝(Ron Burgundy)時刻。」他指的是2004年喜劇片《銀幕大角頭》(Anchorman: The Legend of Ron Burgundy)中威爾法洛(Will Ferrell)飾演的主播,盲目照稿唸出冒犯性內容的橋段,「像是『去你X的,聖地牙哥』那種,是你能說出的最具冒犯性的話。」

「所有人都在說:『你剛剛到底說了什麼X東西?那不是我們在這裡的做法。』」他回憶,「我必須向中國道歉,而在向中國道歉的同時,我又惹怒了我的祖國。我是個愛國者,我熱愛美國以及一切它所代表的事物,但無論我怎麼做,都沒有任何一方會滿意。沒有人開心,所有人都fucked up了。」

他接著半開玩笑表示,自己差點因為努力做功課、試著學另一種語言而被取消文化(Cancel culture)抵制,現在只要有人要求他說普通話,他就不會再說了。

「我就是不會說。」他感嘆,「那是我擁有的1項技能,但我會把它留著,因為我不了解。我對那個地區、那個地方的了解不夠深入,不知道該如何稱呼它,我也沒有做足夠的研究,更沒有足夠的智慧。」

當羅根懷疑這件事是否真的有鬧那麼大時,約翰希南回憶自己當時正在拍攝《和平使者》第1季,他甚至已做好最壞的打算,告訴導演詹姆斯岡恩(James Gunn),如果需要開除他,他能理解。

「最讓人難受的,就是美國這邊的人也很生氣。」他補充,自己能理解為何用普通話錄影道歉會引發爭議,因為批評者會認為,那像是好萊塢在向中國下跪屈服。

「那真是我做過最爛的決定。」他表示自己後來學到,當時如果晚一點做出反應會更好,「我不但沒有試著修補船上的漏洞,反而把整艘鐵達尼號給沉了。但話說回來,那也是一次學習。」

延伸閱讀

熱門文章
黃志明驚傳泰國車禍重傷身亡!享年56歲 消息一出震驚大馬娛樂圈
黃志明驚傳泰國車禍重傷身亡!享年56歲 消息一出震驚大馬娛樂圈

SETN三立新聞網

2幸運兒「停車費30元爽中特獎200萬」 發票中獎清冊曝
2幸運兒「停車費30元爽中特獎200萬」 發票中獎清冊曝

中天新聞

82
0
分享