記者葉志成 /桃園報導
Dominique
Dumeste對館內整體空間動線、色彩規劃與採光設計,以及融入母會特色的「循環永續」、「回收再利用」、「分享交換」與「玩具醫生」等理念,表達高度肯定。
為迎接世界玩具圖書館年會,法國玩具圖書館(Ludothèque)推動者暨國際倡議者 Dominique Dumeste 於22日深入桃園進行多元的實務交流。透過玩具這一全球共通語言,不同國籍的參與者跨越語言隔閡,展現出遊戲在永續發展與社會教育中的獨特魅力。
深耕在地與永續理念Dominique Dumeste 長期於法國及國際間倡議將玩具結合圖書館服務、社區發展及環境教育,累積了豐富的實務經驗。此次接待行程由桃園市三位親子館館長平鎮館蔡孟珊、楊梅四維館陳品君及復興區田葳蓉共同規劃。
Dominique Dumeste對「玩具醫生」高度興趣,不時與現場民眾互動。
參訪首站來到楊梅四維親子館,Dumeste 對館內的空間動線、色彩規劃及採光設計給予高度肯定。 她特別讚許館方將「循環永續」、「回收再利用」、「分享交換」及「玩具醫生」等母會特色理念融入日常營運,落實環保教育。
隨後,交流團前往平鎮義民社福館與在地民眾互動,Dumeste 現場分享來自法國的玩具,讓文化透過遊戲自然流動。參訪行程最後在中原夜市的在地飲食文化體驗中圓滿落幕。
台灣玩具圖書館亞賢校長與 Dominique Dumeste與義民社福館的民眾互動,玩法國的桌遊玩具。
台灣玩具圖書館副理事長王亞賢表示,此次參訪深化了台法在玩具圖書館領域的合作,更印證了玩具是跨越語言與文化的重要媒介。未來將持續推動國際連結,落實兒童友善環境與永續發展的實踐。
本次活動的一大亮點,是擔任即時口譯的志工惠妤。身為重度腦性麻痺(C.P)者 ,她精通中、英、法三種語言,在現場以專業且穩定的表現,精準轉譯跨文化的深度對話。儘管身體條件受限,惠妤仍全神貫注地透過眼神與肢體與現場夥伴互動,甚至融入遊戲情境,充分體現了「多元共融」的精神。
活動的一大亮點,為擔任口譯的惠妤。她是一位重度腦性麻痺(C.P)者,卻同時精通中、英、法三語,在現場以專業且穩定的表現,完成高品質的即時翻譯。
更多新聞推薦