許多台灣料理或食材在翻譯成英文時都會有一些小巧思,綜合媒體報導,近日一名網友在網路分享一張菜單照,指其中「金針菇」的英文翻譯寫著「tomorrow see」,不解的她在思考過後就懂了其中含意,該文po出後,不少網友也讚「真的是神翻譯!」
去年全聯推出歲末火鍋型料大賞的火鍋料沙龍照投票,最後投票結果也是由「不死傳奇:金針菇」勇奪冠軍,而旁邊的標語同樣是「再說一聲,明天見」,也成功戳中不少網友的笑穴。
(圖片來源為全聯福利中心臉粉絲專頁)
究竟為什麼金針菇是「明天見」呢?其實是因為金針菇是高纖維食物,在胃腸內不易消化,最後就會跟著排泄物完整地排出來,而一些人則認為金針菇之所以會完整地被排出來,與食用時沒有好好咀嚼也有關係。
一般來說,食物在腸胃中消化的時間長達一兩天,所以能夠晚上吃、明天見的人是腸胃蠕動快速的人,也可能是有腸躁症的問題。建議腸胃較差的人在食用像是金針菇、五穀雜糧等不易消化的食物時,要記得細嚼慢嚥,且不要過量以免造成不適。
最後回到金針菇的英文,其實金針菇有多種英文用法,像是enoki mushroom、golden mushroom等,其中又以golden mushroom比較多人使用。