「將兩樣從未結合過的事物結合在一起。世界就此改變。當下或許無人發現,但無所謂。世界終究是改變了。那是什麼?」每一個章節開端,總是熟悉的一句話,那說的是什麼?說的可不正就是所謂「愛」嗎?
陳栢青書評〈傷心辯證學──讀朱利安.拔恩斯《生命的測量》〉全文朗讀
「我們必須相愛,否則死亡。」這是詩人奧登〈一九三九年九月一日〉中著名詩句。等到詩集重印的時候,奧登自己又修改了這句話,「我們必須相愛,然後死亡」。從「否則」到「然後」,朱利安·拔恩斯在他自己的小說《10½章世界史》中描述了這件事情,以為這是詩壇最有名的修改之一。這修改的後續是,奧登索性把整句話都刪掉了,還修什麼,生命和死亡,全有或全無,乾脆都不要了。