影音/切換語言價格就變!沖繩拉麵「中英文貴20元」 台客傻眼
📋 重點摘要
●
日本沖繩一間拉麵店因提供多語言菜單及海外支付手續費等成本,導致中文或英文菜單價格比日文菜單貴約新台幣20元。
●
台灣旅客發現點餐機切換語言後,拉麵及飲料價格出現差異,對此感到傻眼。
●
店家解釋多語言服務及海外支付手續費是價格差異的原因。
●
旅遊達人建議旅客入座前先確認菜單價格,或使用日文版點餐以避免爭議。
日本沖繩一間知名拉麵店近日被台灣旅客發現,點餐機若切換成非日文版本,拉麵價格會貴100日圓,約新台幣20元,連飲料也會貴50至150日圓。店家解釋,因外國人菜單提供多語言服務,加上海外支付手續費等成本,因此與日文菜單價格不同。
這間位於沖繩國際通的拉麵店,吸引不少外國遊客前往用餐。店家還拍攝影片推薦吃法,將拉麵搭配叉燒飯享用,吃到一半再倒入拉麵湯汁。然而,日前有台灣旅客發現點餐機上的價格存在差異,日文版的雞白湯拉麵為1100日圓,但切換到中文版或英文版卻要1200日圓,價差達100日圓。幾乎所有口味都有相同的價差,鹽味拉麵甚至貴了150日圓,就連飲料也是如此,外國人點購都會貴50至150日圓,讓旅客相當傻眼。
旅遊達人傑西大叔表示,絕大多數商店不會出現價差,但建議旅客翻閱店外菜單,先看一下主要商品的價格。針對此事,當事店家在Google評論回應,由於外國人的菜單提供多語言服務,以及包含海外支付手續費等成本,因此與日文菜單價格不同。
旅遊作家943指出,有些店家認為,既然顧客是外國人,需要英語服務,就要另外找人提供,這對成本有所影響,所以他們覺得英語菜單或中文菜單多收點費用,有些人甚至認為是理所當然。943也提到,因為日本觀光客太多,造成當地人承擔更多生活成本,因此部分店家開始實施觀光雙重價格。
在夏威夷當地則有「卡馬艾納折扣」文化,將觀光客價格與在地居民價格做出區隔,為當地居民提供特別優惠。日本有專家建議跟進,但政府並未明確回應。專家提醒旅客,入座前記得先翻閱菜單價格,或是直接使用日文版點餐,避免被多收費用,影響出國的好心情。
延伸閱讀:
獨/王俐人私密片流出!3點不露大尺度脫了 拍寫真0防護快走光
【本文由《TVBS新聞網》授權提供。】
🤔 讀到一半,先表個態?
🎯 搶頭香!這篇你的反應?